お世話になります。
サンクスページに表示される、以下の
「注文をアップデート」の枠についてですが、ここはどのような意図で表示されているものなのでしょうか?
設定を変えることによって、この表示内容をカスタマイズできるものでしょうか?
こちらの表示を非表示させる場合、顧客に伝えるべきことが伝わらないケースなどありましたらご教授頂けると幸いです。
テーマのサンクスページにある「注文をアップデート」表示の意図と扱いについての確認。言語設定(管理画面 > オンラインストア > テーマの「言語を編集」 > Checkout & Systems > Checkout thank you)で「Order updates title」のデフォルトが「注文をアップデート」。
updateは名詞として「最新情報/更新情報」の意味で、「注文についての最新情報」「注文の更新状況」などの訳が近い。文面は「配送と配達の最新情報をメールで取得します」と整合し、注文更新時にメール通知が届く旨を伝えるセクション。
非表示にしても顧客が混乱する可能性は低いとの見解。ただし日本法で通知方法の明記義務があるかは未確認(おそらくなし)。運営事例ではデフォルト表示で顧客からの質問・クレームなし。
結論:文言は言語設定でカスタマイズ可能。非表示の技術的手段には触れられていないが、表示継続でも大きな問題はない。質問者は理解し、話題は事実上収束。画像は該当セクションの参考スクリーンショット。
お世話になります。
サンクスページに表示される、以下の
「注文をアップデート」の枠についてですが、ここはどのような意図で表示されているものなのでしょうか?
設定を変えることによって、この表示内容をカスタマイズできるものでしょうか?
こちらの表示を非表示させる場合、顧客に伝えるべきことが伝わらないケースなどありましたらご教授頂けると幸いです。
確信はないのですが、
管理画面 > オンラインストア > 利用中のテーマの「アクション」 > 「言語を編集」
から、
「Checkout & Systems」を選択して、
「Checkout thank you」の項目を確認すると、
「Order updates title」のデフォルト値として「注文をアップデート」が設定されています。
Order updates
には色々な翻訳が考えられますが、
updateは、名詞の場合、最新情報や更新情報を意味するので、
「注文についての最新情報」や「注文の更新状況」がより近い翻訳になるのではないかと思います。
(そのように考えた方が後に続く「配送と配達の最新情報をメールで取得します。」と合致しますし。)
つまり、
このセクションで言いたいことは、
「注文が更新されると、メール通知が届くよ」ということだけかと思われますので、
非表示にしたとしても、顧客が混乱するようなことはないかと思います。
しかし、
日本国内の法律で、
注文情報に更新があった場合の通知方法を購入画面に明記する、
という義務があるのかまでは、調べておりません。
(多分、そのような義務はないと思うのですが。)
ちなみに、
私が運営に参加しているストアでは、
上記の文言をそのまま表示していますが、
お客様から質問やクレームをいただいたことはありませんので、
表示しておいたとしても、大きな問題にはならないとも思います。
ご参考まで。
(キュー田辺)
株式会社Q (キュー) 担当者様
お忙しい中ご返信ありがとうございます。
「注文が更新されると、メール通知が届くよ」ということだけ
なるほどですね!
ありがとうございます!
よくわからないことが多いですね。。
助かりました。