自動翻訳について

Topic summary

日本語から英語への自動翻訳で、洋服のサイズ表記に問題が発生しています。

問題の詳細:

  • Translate & Adaptアプリを使用中
  • 「着丈」などの項目名は翻訳されるが、寸法の数値部分が空欄になる
  • cm単位とinch単位の両方を記載しても同じ問題が発生
  • サイズ表記はメタオブジェクト(複数行)を作成してリンクさせている形式
  • 使用テーマ: andaman

解決策:
yataki氏が、Translate & Adaptの「商品」セクションから該当商品を選択し、下部にあるメタフィールドの翻訳機能を使用することを提案。この方法で英語表示時にも内容を表示できるとのこと。

結果:
質問者は解決できたと報告し、スレッドは解決済み。

Summarized with AI on November 15. AI used: claude-sonnet-4-5-20250929.

日本語をデフォルトの言語に設定して、アプリのTranslate & Adaptで英語を自動翻訳していて

洋服のサイズ表記をcm単位で表記しいるのですが、

言語を英語に切り替えた際に「着丈」などの言葉は翻訳してくれているにも関わらず、肝心の寸法部分は空欄になってしまいます。

対策として、cmとinchの両方を記載しても、同様に寸法のところだけ空欄になってしまいます。

改善策を教えていただきたいです。

ちなみにサイズ表記は、メタオブジェクトを作成してリンクさせている形です。

サイズを入れるために作ったメタオブジェクトは複数行のものです。

テーマはandamanです。

お手数おかけ致しますが、何卒よろしくお願いいたします。

はじめまして、yatakiと申します。

Translate & Adaptの「商品」から該当商品を選択すると、下の方にメタフィールドも翻訳できる部分があると思いますので、そちらから翻訳(英語に切り替えても表示させることが)できるはずです。

ご確認いただき、不明点などあればご返信ください!

ありがとうございます!

解決できそうです!

1 Like